The hardest things I’ve ever done is keep believin’
(冠詞) (形容詞) (名詞) (代名詞+助動詞) (副詞) (自動詞)(be動詞)(他動詞) (他動詞)
(直訳)僕が今まで信じ続けてきた一番苦しかったことは信じ続けること
(意訳)信じて報われないことほど苦しいことはない
There’s someone in this crazy word for me
(代名詞+be動詞)(代名詞) (前置詞)(代名詞)(形容詞)(名詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)僕にとってクレイジーな世の中にも(運命の)人はいるんだ。
(意訳)一体誰を信じればいいのか僕には理解することができないんだ。
The way that people come and go through temporary lives
(冠詞)(名詞)(関係代名詞)(名詞) (自動詞) (接続詞)(自動詞) (前置詞) (形容詞) (名詞)
(直訳)人々が行き交う一時の生活の中の道
(意訳)一時の出会いと別れの出会いにも
My chance could come and I might never know
(代名詞)(名詞) (助動詞)(自動詞) (接続詞)(代名詞)(助動詞) (副詞) (自動詞)
(直訳)僕にもチャンスが訪れるかもしれないが、僕は決して気づかない
(意訳)今まで知らなかった出会いがあるかもしれない。
I used to say no promises’ let’s keep it simple
(代名詞)(助動詞) (自動詞)(形容詞)(名詞) (他動詞+代名詞)(他動詞) (代名詞)(形容詞)
(直訳)僕は約束など要らない シンプルなままにしていてって言ってきたけど
(意訳)難しいことはわからない。
If freedom only helps you say good-bye
(接続詞) (名詞) (副詞) (他動詞)(代名詞)(自動詞)(名詞)
(直訳)もしも、自由が君に別れを告げさせるだけなら
(意訳)君が離れてゆくようにさせたなら
It took while for me to learn that nothin’ comes for free
(代名詞)(他動詞)(接続詞)(前置詞)(代名詞)(前置詞)(他動詞)(関係代名詞)(代名詞) (自動詞) (前置詞)(形容詞)
(直訳)僕には時間がかかった。何も自由をもたらさないことを理解するまで
(意訳)自由から得るものはないと知ることに時間がかかってしまった。
The price I’ve paid is high enough for me
(冠詞)(名詞)(代名詞+助動詞)(自動詞) (be動詞)(形容詞)(副詞) (前置詞)(代名詞)
(直訳)僕が支払ってきた代償は僕には十分すぎるものだったんだ。
(意訳)かかった代償には耐えられない
I know I need to be in love
(代名詞)(他動詞)(代名詞)(他動詞)(前置詞)(be動詞)(前置詞)(名詞)
(直訳)わかっているのさ。恋をしていなければということは
(意訳)だから寄り添ってくれる誰かが必要なのさ。
I know I’ve wasted too much time
(代名詞)(他動詞)( (代名詞+助動詞)(他動詞) (副詞) (形容詞)(名詞)
(直訳)わかっているのさ。多くの時間を失ってしまったことは。
(意訳)そうさ、時間を浪費してしまった。
I know I ask perfection of a quite imperfect world
(代名詞)(他動詞)( (代名詞)(他動詞) (名詞) (前置詞)(冠詞)(副詞) (形容詞) (名詞)
(直訳)わかっているのさ。不完全な世界で完璧を求めていることは。
(意訳)そうさ、完璧など望みえないのさ。
And fool enough to think that’s what I’ll find
(接続詞)(形容詞)(副詞) (前置詞)(自動詞)(代名詞+be動詞)(代名詞)(代名詞+助動詞)(他動詞)
(直訳)僕が見つけたものを考えることは(充分に)愚かなことだったんだ。
(意訳)何かに期待することは愚かなことだった。
So here I am with pockets full of good intentions
(接続詞)(副詞)(代名詞)(be動詞)(前置詞)(名詞) (形容詞)(前置詞)(形容詞) (名詞)
(直訳)そう、ここに僕は素敵な思いがいっぱいのポケットと一緒にいるのに
(意訳)そう。僕のポケットは素敵な想いで満ちているのに
But none of them will comfort me tonight
(接続詞)(代名詞)(前置詞) (代名詞)(助動詞) (他動詞) (代名詞)(名詞)
(直訳)でも、今夜はそのどれも僕を労わってくれない。
(意訳)それでも何も夜の闇から僕を解き放つことはない。
I’m wide awake at four A.M. without a friend in sight
(代名詞+be動詞)(形容詞)(形容詞) (前置詞)(形容詞)(副詞)(前置詞) (冠詞)(名詞)(前置詞)(名詞)
(直訳)僕は午前4時に醒めていても友達はいない。
(意訳)眠れない夜でも誰も寄り添ってはくれない。
Hanging on a hope but I’m alright
(自動詞)(前置詞)(冠詞)(名詞)(接続詞)(代名詞+be動詞)(形容詞)
(直訳)けれど希望は持っているんだ。僕は大丈夫。
(意訳)それでも僕はへこたれないさ。
I know I need to be in love
I know I’ve wasted too much time
I know I ask perfection of a quite imperfect world
And fool enough to think that’s what I’ll find
I know I need to be in love
I know I’ve wasted too much time
I know I ask perfection of a quite imperfect world
And fool enough to think that’s what I’ll find