No new year’s day to celebrate
(形容詞)(形容詞)(名詞) (名詞) (前置詞) (他動詞)
(直訳)祝う新年ではないし
(意訳)新年のお祝いでもないし
No chocolate covered candy hearts to give away
(形容詞)(名詞) (自動詞-過去分詞)(名詞)(名詞) (前置詞)(他動詞)(副詞)
(直訳)チョコレートに包まれたキャンディ、心を贈るための
(意訳)想いを伝えるチョコレートキャンディがあるわけじゃないし
No first of spring no song to sing
(形容詞)(名詞)(前置詞)(名詞)(形容詞)(名詞)(前置詞)(自動詞)
(直訳)春の初めに歌うべき歌がない
(意訳)春の初めに歌ってあげる歌があるわけじゃないし
In fact here’s just another ordinary day
(前置詞)(名詞)(副詞+be動詞) (副詞)(形容詞) (形容詞) (名詞)
(直訳)実際にただの普通の1日がある。
(意訳)実はただのちょっとした一日なんだ。
No April rain no flowers bloom
(形容詞)(名詞) (名詞)(形容詞)(名詞) (名詞)
(直訳)4月の雨も無く咲く花も無い
(意訳)花が咲く頃の雨が降る4月でもないし
No wedding Saturday within the month of June
(形容詞)(名詞) (名詞) (前置詞)(冠詞)(名詞)(前置詞)(名詞)
(直訳)6月中の土曜日に開かれる結婚式は無いし
(意訳)ジューンブライドを祝う週末の式典もない
But what it is, is something true
(接続詞)(代名詞)(代名詞)(be動詞) (be動詞) (代名詞)(形容詞)
(直訳)けれどもこれこそ真実なんだ。
(意訳)でもこれが本心なんだ。
Made up of these three words that I must say to you
(他動詞)(副詞)(前置詞)(代名詞)(形容詞)(名詞)(関係代名詞)(代名詞)(助動詞)(他動詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)言わなきゃならない3つの言葉なのさ
(意訳)どうしても聞いて欲しい言葉なのさ。
I just called to say I love you
(代名詞)(副詞)(他動詞)(前置詞)(自動詞)(代名詞)(他動詞)(代名詞)
(直訳)僕はただ君が好きなことを伝えるためだけに電話したんだ。
(意訳)ただ、想いを伝えたいだけなんだ
I just called to say how much I care
(代名詞)(副詞)(他動詞)(前置詞)(自動詞)(副詞)(形容詞)(代名詞)(他動詞)
(直訳)僕はただどれほど(想いを)大事にしているかを言いたいだけさのさ
(意訳)僕がどれほど想っているのか
I just called to say I love you
(代名詞)(副詞)(他動詞)(前置詞)(自動詞)(代名詞)(他動詞)(代名詞)
(直訳)僕は「愛してる」と言うためだけに電話をしました。
(意訳)愛を伝えたい、ただそれだけさ。
And I mean it from the bottom of my heart
(接続詞)(代名詞)(他動詞)(代名詞)(前置詞)(冠詞)(名詞)(前置詞)代名詞)(名詞)
(直訳)僕は心の底からの想いを伝えているんだ。
(意訳)想いの丈を伝えたいだけなんだ。
No summer’s high no warm July
(形容詞) (名詞) (形容詞)(形容詞)(形容詞)(名詞 )
(直訳)夏の盛りの暖かい7月でもない。
(意訳)夏の盛りの7月でもないし
夏の盛りでもなく暖かい7月でもないし
No harvest moon to light one tender August night
(形容詞)(名詞)(名詞) (前置詞)(他動詞)(形容詞)(形容詞)(名詞) (名詞)
(直訳)優しい8月の晩の収穫の頃の月も無いし
(意訳)収穫の時期の柔らかい8月の月灯りもなくて
No autumn breeze no falling leaves
(形容詞)(名詞) (名詞)(形容詞)( 自動詞-現在分詞)(名詞)
(直訳)秋のそよ風はないし落ち葉もないし
(意訳)秋のそよ風が葉を落とすわけでもない。
Not even time for birds to fly to southern skies
(副詞)(形容詞)(名詞)(前置詞)(名詞 )(前置詞)(自動詞)(前置詞 )(形容詞) (名詞)
(直訳)鳥たちが南に向かって飛んで行く時期でさえないし
(意訳)渡り鳥たちが飛んで行く時期でもない
No Libra sun no Halloween
(形容詞)(名詞)(名詞)(形容詞)(名詞)
(直訳)天秤座に太陽が差し掛かる時期でもハロウィーンでもないし
(意訳)日差しが心地良い季節でもハロウィンの時期でもない
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
(形容詞)(他動詞-現在分詞)(名詞) (前置詞)(形容詞)(冠詞) (名詞) (名詞)(代名詞)(他動詞)
(直訳)君が連れてくるクリスマスの歓びに感謝を示すわけでもなく
(意訳)君もたらしてくれるクリスマスに感謝をしているわけでもない
But what it is, though old so new
(接続詞)(代名詞)(代名詞)(be動詞)(接続詞)(形容詞)(副詞)(形容詞)
(直訳)でも、それでも、古くて新しい何かです。
(意訳)それでも古いけれども新しい何か
To fill your heart like no three words could ever do
(前置詞)(他動詞)(代名詞)(名詞)(接続詞)(形容詞)(形容詞)(名詞)(助動詞)(副詞)(自動詞)
(直訳)君の心を満たす3つの言葉だけで満たして欲しい
(意訳)3つの言葉だけでは伝え切れない愛が君を満足させてくれしたらいいのに
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
【dictions】
Part2 に記載します。
連載は9曲目になりました。
今回案内する楽曲は「スティービーワンダー」「I just called to say I love you 」(心の愛)です。それまでの彼の楽曲とは少し違う雰囲気の曲ですが、聴き易く、英語を学ぶための良い教材にもなると考えて取り上げました。彼の楽曲には、その他にも「Isn’t she lovely」「happy birthday」など魅力的な楽曲が多数あります。「You are the sunshine on my mind」は近いうちに取り上げたいと思います。
次回は「カーペンターズ」の「yesterday once more」を紹介します。