When I am down and oh my soul so weary
(接続詞)(代名詞)(be動詞)(副詞) (接続詞)(間投詞)(代名詞)(名詞)(形容詞)(形容詞)
(直訳)僕が落ち込んで魂が重く沈んでいるとき
(意訳)落ち込んで気分が重いとき
When troubles come and my heart burdened be
(接続詞)(名詞) (自動詞)(接続詞)(代名詞)(名詞)(形容詞)(be動詞)
(直訳)困難が訪れて僕の心の重荷になった時
(意訳)つらい気分になって落ち込むとき
Then I am still and wait here in the silence
(副詞)(代名詞)(be動詞)(形容詞)(接続詞)(自動詞)(副詞)(前置詞)(冠詞)(名詞)
(直訳)それからは僕は静かにじっと留まり待っているよ。
(意訳)そんなときはここで静かにじっと待っているよ。
Until you come and sit a while with me
(接続詞)(代名詞)(自動詞)(接続詞)(自動詞)(冠詞)(名詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)君が来て僕と一緒にいてくれる間
(意訳)君が傍に来てくれるまで
You raise me up , so I can stand on mountains
(代名詞)(他動詞)(代名詞)(前置詞)(接続詞)(代名詞)(助動詞)(助動詞)(前置詞)(名詞)
(直訳)君は僕を立ち上がらせる。それで僕は山の上に立っていることはできる。
(意訳)君は僕を奮い立たせてくれる。だから山の上にだって立っていられるんだ。
You raise me up to walk on stormy seas
(代名詞)(他動詞)(代名詞)(前置詞)(前置詞)(自動詞)(前置詞)(形容詞)(名詞)
(直訳)君は僕を立ち上がらせる。嵐の海を歩くために。
(意訳)君が僕を奮い立たせてくれる。だから僕は嵐の海だって歩けるんだ。
I am strong when I am on your shoulders
(代名詞)(be動詞)(形容詞)(接続詞)(代名詞)((be動詞)(前置詞)(代名詞)(名詞)
(直訳)君の肩の上にいるときには僕は強い。
(意訳)君と一緒にいれば僕は強い僕でいられるんだ。
You raise me up to more than I can be
(代名詞)(他動詞)(代名詞)(前置詞)(前置詞)(形容詞)(接続詞)(代名詞)(助動詞)(be動詞)
(直訳)君は僕を立ち上がらせる。僕がそうであるよりも
(意訳)君と一緒なら僕はもっと強くなれるんだ。
There is no life no life without its hunger
(副詞)(be 動詞)(形容詞)(名詞)(形容詞)(名詞)(前置詞)(代名詞)(名詞)
(直訳)飢え無しの人生は存在しない。
(意訳)飢えることがない人生なんてない。
Each restless heart beat so imperfectly
(形容詞)(形容詞)(名詞)(名詞)(副詞)(副詞)
(直訳)それぞれのハートはとても不完全に脈打っているんだ。
(意訳)人の心なんて不安定なものさ
But when you come and I am filled with wonders
(接続詞)(副詞)(代名詞)(自動詞)(接続詞)(代名詞)(be動詞)(他動詞)(前置詞)(名詞)
(直訳)しかし、君が来ると不思議と心が満たされる。
(意訳)それでも、君が横にいてくれるだけで心が満たされるんだ。
Sometimes I think I glimpse eternity
(直訳)時には永遠がちらりと見えると思う
(意訳)僕らの安らぎが永遠に続くとすら思えるんだ。
You raise me up , so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
You raise me up to more than I can be
You raise me up , so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
【dictions】
単語、文法、言い回しに関しては、次回にご案内いたします。