When the night has come and land is dark
(接続詞)(冠詞)(名詞)(助動詞)(自動詞)(接続詞)(名詞)(be動詞)(形容詞)
(直訳)夜が来て暗くなっても
(意訳)夜の帳が下りても
And the moon is the only light we’ll see
(接続詞)(冠詞)(名詞)(be動詞)(冠詞)(形容詞)(名詞)(代名詞+助動詞)(自動詞)
(直訳)そして、月が私たちに見えるただ一つの光になっても
(意訳)月明かりだけになっても
No, I won’t be afraid, oh I won’t be afraid
(副詞)(代名詞)(助動詞+否定)(be動詞)(形容詞)(間投詞)(代名詞)( 助動詞+否定)(be動詞)(形容詞)
(直訳)怖くはないよ、うん、(全然)怖くはないんだ
(意訳)怖いことなんてないさ
Just as long as you stand, stand by me
(副詞)(接続詞)(形容詞)(接続詞)(代名詞)(自動詞)(自動詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)君ができるだけ長くいてくれたら、僕の傍にいてくれたら
(意訳)君さえいてくれたら
So darling, darling, stand by me, oh stand by me
(副詞)(名詞) (名詞) (自動詞)(前置詞)(代名詞)(間投詞)(自動詞) (前置詞)(代名詞)
(直訳)そうだよ、好きな人、大好きな人、僕の傍に、僕の傍に立っていて
(意訳)だからね、ねえ、傍にいておくれよ、傍にいて
Oh, stand, stand by me stand by me
(間投詞)(自動詞)(自動詞) (前置詞)(代名詞) (自動詞) (前置詞)(代名詞)
(直訳)ああ、立っていて、立っていて僕の傍に。僕の傍に立っていて
(意訳)だから、ねえ、傍にいておくれよ。
If the sky that we look upon should tumble and fall
(接続詞)(冠詞)(名詞)(関係代名詞)(代名詞)(他動詞)(前置詞) (助動詞) (自動詞)
(直訳)もしも、見上げる空が落ちてきたとしても
(意訳)空が崩れてきても
Or the mountain should crumble to the sea
(接続詞)(冠詞)(名詞) (助動詞) (他動詞) (前置詞)(冠詞)(名詞)
(直訳)山が海に崩れて海に流れ落ちてきたとしても
(意訳)山が崩れてきても
I won’t cry, I won’t cry, no, I won’t shed a tear
(代名詞)(助動詞否定)(自動詞)(代名詞)(助動詞否定)(自動詞)(副詞)(代名詞)(助動詞否定)(他動詞)(冠詞)(名詞)
(直訳)僕は絶対に泣いたりしない、そうだ。涙なんか流すものか
(意訳)泣かないよ、泣くもんか。涙なんか流さない
Just as long as you stand, stand by me
(副詞)(接続詞)(形容詞)(接続詞)(代名詞)(自動詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)ただ、できるだけ長く君が立っていてくれていたら。僕の傍に
(意訳)君がいてくれるだけで、いつも僕の傍に
And darling, darling, stand by me, oh stand by me
(接続詞)(名詞) (名詞) (自動詞)(前置詞)(代名詞(間投詞)(自動詞))前置詞)代名詞)
(直訳)そして愛しい人、最愛の人、僕の傍にいて、僕の傍にいて。
(意訳)ねえ、お願いだから傍にいて。
Oh, stand now, stand by me stand by me
(間投詞)(自動詞)(副詞)(自動詞)(前置詞)代名詞)(自動詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)ああ、立っていて、今、立っていて僕の傍に
(意訳)お願いだから
darling, darling, stand by me, oh stand by me
(名詞)(名詞) (自動詞)(前置詞)(代名詞)(間投詞)(自動詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)愛しい人、最愛の人、僕の傍にいて、ああ、僕の傍にいて。
(意訳)お願いだから
Oh, stand now, stand by me stand by me
(間投詞)(自動詞)(副詞)(自動詞)(前置詞)代名詞)(自動詞)(前置詞)(代名詞)
(直訳)ああ、立っていて、今、僕の傍に立っていて僕の傍にいて
(意訳)お願いだから。
Whenever you’re in trouble won’t you stand by me, oh stand by me
(接続詞) (代名詞+be動詞)(前置詞)(名詞) (助動詞否定)(代名詞)(自動詞)(前置詞)代名詞)
(直訳)君が困難にあっても僕の傍に立っていないことは無いね。お願いだから傍に。
(意訳)辛くても君さえいてくれたら
【dictions】
Part2 に記載します。
シンプルで理解しやすい歌詞ですが、「will」に含まれる意図を理解する教材にうってつけと考えて取り上げてみました。[ won’t ](will not) には強い否定の意志が感じられます。
日本語でも節々に話し手の意図が織り込まれるように、英文でも話し手の意図を理解するためには助動詞の使われ方を理解することができると歌詞の意図をより深く理解することができると考えます。Part2では助動詞の和訳について詳しく論じてみたいと思います。